ko.javascript.info icon indicating copy to clipboard operation
ko.javascript.info copied to clipboard

모던 JavaScript 튜토리얼(The Modern JavaScript Tutorial in Korean )

Results 216 ko.javascript.info issues
Sort by recently updated
recently updated
newest added

## 🐛 Bug report ![서버에러](https://user-images.githubusercontent.com/104605709/190060344-c87b2a45-5c1e-4dfc-a0d7-81742cc84bd2.png) 로컬 서버 실행 시 상세 페이지 네비게이션 레이아웃이 깨져서 오른쪽 페이지 네비게이션을 제대로 사용할 수 없습니다. ## 예상된 기능 혹은 화면 ![서버에러_수정](https://user-images.githubusercontent.com/104605709/190064191-a2f6ba28-ee62-4cb0-8afb-df911c5250e9.png) 정상적인 페이지에서는 페이지...

enhancement

## 원문 ![스크린샷 2022-09-14 오후 10 14 30](https://user-images.githubusercontent.com/58455479/190163897-fec38c08-c114-44e8-85b9-bcb0d63ca8e4.png) ![스크린샷 2022-09-14 오후 10 27 04](https://user-images.githubusercontent.com/58455479/190166750-0f948456-2ac7-4eee-8562-fe1ddf6b2227.png) ## 오타수정 동작방식은 -> 동작 방식은 ## 이슈 띄어쓰기 규칙에 따라 동작 방식은 띄어써야합니다. ## Pull...

# 요약 ![image](https://user-images.githubusercontent.com/53730691/190156426-edfb08f8-55e3-4c00-bf38-9ba402071f7a.png) # 연관 이슈 [1563](https://github.com/javascript-tutorial/ko.javascript.info/issues/1563) # Pull Request 체크리스트 ## TODO - [x] [번역 규칙을 확인하셨나요?](https://github.com/javascript-tutorial/ko.javascript.info#%EB%B2%88%EC%97%AD-%EA%B7%9C%EC%B9%99) - [x] 줄 바꿈과 단락을 '원문과 동일하게' 유지하셨나요? - [x] [맞춤법 검사기](http://speller.cs.pusan.ac.kr/)로...

review needed

## 원문 ![image](https://user-images.githubusercontent.com/53730691/189930199-e37485ff-0bb8-4cfa-a9d4-87c070dcfe1f.png) ## 오타수정 브라우저나 등의 호스트 환경에서 -> 브라우저 등의 호스트 환경에서 ## 이슈 브라우저와 다른 호스트 환경을 일컬으면서 브라우저나 등의 라는 표현은 적절하지 못한 표현입니다. ## Pull...

# 요약 링크: [형 변환 - 숫자형으로 변환](https://ko.javascript.info/type-conversions#ref-1919) ![image](https://user-images.githubusercontent.com/104605709/190139476-bbd4d82e-4015-4c91-88ce-e49bc00ce83b.png) # 연관 이슈 [오타수정] Part 1 - 2.7 형 변환 #1573 `undefined`은 -> `undefined`는 # Pull Request 체크리스트 ## TODO -...

review needed

# 요약 링크 : [자료형-BigInt](https://ko.javascript.info/types#ref-1636) ![image](https://user-images.githubusercontent.com/104605709/190123534-51d0b39f-155d-457b-8ea1-377b980758ad.png) # 연관 이슈 [오타수정] Part 1 - 2.5 자료형 #1569 1. 사용해야하는 -> 사용해야 하는 2. 주시기바랍니다 -> 주시기 바랍니다 # Pull Request 체크리스트...

review needed

## 원문 링크: [형 변환 - 숫자형으로 변환](https://ko.javascript.info/type-conversions#ref-1919) ![3](https://user-images.githubusercontent.com/104605709/190111429-633ae517-751c-43d9-840d-d0de1ca9780f.jpg) ## 오타수정 `undefined`은 -> `undefined`는 ## 이슈 undefined 발음에 따라 뒤에 붙는 조사를 ‘은’보다 ‘는’을 붙여 ‘undefined는’으로 사용하는 것이 좋다고 판단됩니다....

# 요약 모두 -> 모든 으로 수정하였습니다. # 연관 이슈 [1571](https://github.com/javascript-tutorial/ko.javascript.info/issues/1571) # Pull Request 체크리스트 ## TODO - [x] [번역 규칙을 확인하셨나요?](https://github.com/javascript-tutorial/ko.javascript.info#%EB%B2%88%EC%97%AD-%EA%B7%9C%EC%B9%99) - [x] 줄 바꿈과 단락을 '원문과 동일하게' 유지하셨나요?...

review needed

## 오번역 번역상 모두가 아니라 모든으로 바꿔야합니다. [함수](https://ko.javascript.info/function-basics) ## 번역 모두 -> 모든 ## 이슈 영문 문장을 보았을 때 '모든'으로 바꾸는 것이 더 옳은 번역입니다. 또한, '모두'는 한국어로 해석했을 때...

## 오번역 ![재귀](https://user-images.githubusercontent.com/25880465/190091338-d46cc90f-27e8-4e53-9734-f9013a8304b7.png) ## 번역 반복 보다는 영어 단어 그대로 "재귀", 혹은 "재귀반복"이 더 어울리는 표현 같습니다. ## 이슈 "반복"은 반복문과 헷갈릴 수 있고, 대중적으로 "재귀" 라는 말을 더 이해하기...