Zeb Burke-Conte
Zeb Burke-Conte
@kantord Great! I will update you on progress
@kantord I have a question about the mini-dictionary. As far as I can tell, it is used when the user hovers over an underlined word, which can occur in short-answer...
> I guess in this case you can just put a `-` character. I think this should be relatively rare in most cases, as I think these words will be...
@kantord Another question (sorry for having so many): Why does the `Translation` of a `New words` entry appear in the list on hover? The mini-dictionary entries allow you to list...
> But is it wrong to just use cat and dog as 2 separate definitions in the mini-dictionary? Then it will show up as `cat, dog` That's exactly what I...
Ah, I see. You're right -- I think showing one meaning at a time is fine, and perhaps even better from a learning perspective. It's odd to me that that's...
Okay, I think I understand now. I'm not sure exactly why `Alternative versions` exists, given that the only time the user is translating, they are using chips. I guess if...
> Hence, even with just the same set of words, depending on the language, you can have several correct translations. Thanks for explaining this, it makes sense. The one thing...
@kantord The course is still taking its "baby steps" but I am hoping to greatly expand on what's there in the near future. And I've currently got [my own CD](https://toki-pona-librelingo.netlify.app/course/toki-pona-from-english/)...
@kantord I'm running into another issue with the mini-dictionary. What if there's a word with multiple meanings, where one can be represented with a picture, and others can't? The translation...