Tzu-ping Chung
Tzu-ping Chung
Or contribute to our fork :p We have a Cocoapods spec as well! https://github.com/MacDownApp/cocoapods-specs
突然發現 `get_visible_remotes` 好像有改進空間 ``` python class Region(models.Model): # ... def get_contained_remotes(self): return Remote.objects.filter( location__isnull=False, location__contained=self.boundary, ) def get_visible_remotes(self, user): remotes = self.get_contained_remotes().get_viewable(user=user) return remotes ``` Well.
繼承 queryset 有個好處是串其他的條件比較方便。像這樣: ```python Restaurant.objects.filter_fastfood().filter_cheap() ``` 就一定要把至少把其中一個定義在 QuerySet。所以為了方便起見,這種東西通常都是定義在 QuerySet,然後再用 `as_manager()` 或 `Manager.from_queryset()` 建立對應的 manager class。
還是要加個幾行程式啦,看專案的 readme 裡有範例。整題來講設定上沒有差很多(只是換個地方寫環境變數),主要是專案切換時方便。
Hi, I've taken some time into the code and made some changes. I couldn't reach @dfalk so I figure I probably should post here first. Changes include adding a setting...
Sure, will do.
@winduser 雖然我沒有特別偏好,但是既然中國習慣將標點符號置左下,反而 U+2026 似乎在樣式上更一致?若依台港習慣標點符號置格中,倒是確實 U+22EF 在樣式上更美觀。
了解。我對各政府規範的狀況不清楚,受教。字體而言,微軟正黑(繁體中文的預設 Windows 字型)同樣是置底,思源黑體就我的了解不論 variant 也都是置底。我倒是可以理解它們,尤其思源黑體這麼做的理由。如果你用這些字體輸入英語(或其他拉丁語系語言),同樣會用到 U+2026 字元;將這個字元置格中造成的影響遠比置底大。思源黑體的初始目標就是能夠顯示所有的語言,如果在這裡使用中文標準,其他語言的顯示就會完全不合理;讓它置底的影響相對小很多。 如果要從根本解決這個問題,唯一的方法是向 Unicode Consortium 提案加入 CJK 專用的刪節號/省略號字元,考量到 Unicode 已經收錄如「蒙古文刪節號」之類的語言專用標點符號,這是完全合理的請求。但在這件事情發生之前,以 U+2026 是置底的前提進行取捨,應該才是較好的方向。
Hi, I’m a maintainer of pip and worked on the depenency resolver. It seems like I can install the latest hvac version (0.10.9) correctly. Is this still an issue, or...
You probably want to talk to pip-tools maintainers, who are working to change their resolver to use pip’s new resolver as well IIUC.