Oscar Sun(孫守真字任真)

Results 33 comments of Oscar Sun(孫守真字任真)

> https://github.com/chinese-poetry/chinese-poetry/blob/88ac4a5104c9435fbf172b9b25f4200654c2a237/ci/ci.song.0.json#L1266 版本不同罷了。文字學上,是當作「沉」才是。猶如「莫」不過為「暮」之假借耳。其實是本字,以今規範字、標準字來看,才是通假罷了。不要死在一點上,永遠注意對立面·層面整體動態觀。感恩感恩 南無阿彌陀佛 https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=199303&page=43#%E8%8E%AB%E9%9D%84:~:text=%E6%B3%A2%0A%E8%8E%AB%0A%E9%9D%84-,%E6%B2%88%0A%E6%B2%88,-%E6%A5%9A%0A%E5%A4%A9%0A%E6%BF%B6 https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=108541&page=41#%E8%8E%AB%E9%9D%84:~:text=%E6%B3%A2%0A%E8%8E%AB%0A%E9%9D%84-,%E6%B2%88%0A%E6%B2%88,-%E6%A5%9A%0A%E5%A4%A9%0A%E9%97%8A http://bit.ly/2yQITZF (七星大法示例 ) https://bit.ly/3fjK7kB https://1drv.ms/p/s!Ap2-JNk0W_CP5Hpc5hV_6pS1mTG8?e=JyUdzM

菩薩慈悲:看我剛在《中國哲學書電子化計劃》完成的《范文正公集》就知道其複雜性了。感恩感恩 南無阿彌陀佛 https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&res=256824

菩薩慈悲:末學我有心,卻不知從何進入、怎麼操作、如何著手呢?不敢叨擾辛苦 執事菩薩,然敢問 菩薩,可有指引文件可供參考。在下目前在《中國哲學書電子化計劃》主要盡的做人本分、佛弟子功課,也就是這個,報四重恩、回向莊嚴蓮臺。感恩感恩 南無阿彌陀佛 https://ctext.org/wiki.pl?if=gb https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&browseedits=chapterupdate

菩薩慈悲: CTEXT,是指《中國哲學書電子化計劃》網站嗎?我則自製了一個輔助輸入的機制。也在輸入過程中,碰到許多紊亂的。惜哉。願盡緜薄,隨見隨正,庶幾愚公移山,稍贖民國以來妄而盲動者之罪業也。 https://github.com/oscarsun72/TextForCtext.git https://oscarsun72.blogspot.com/2021/09/blog-post_15.html 感恩感恩 南無阿彌陀佛

雖小道,必有可觀者焉;致遠恐泥,是以君子不為也。 路遙知馬力,事久見人心 感恩感恩 南無阿彌陀佛

> > > 你是指格式还是?我目前还在整理唐詩,然後宋詩,下一步才有時間整理詞。不過我現在比較需要對唐詩詞歌賦有一定了解的學者來校正smiling_face_with_tear 菩薩慈悲:可以試著公告(_末學所知,如《國學數典》《學樂酷》等公開版可以試試。或許棧主已試過了。若是末學的話,也會利用自己的微博、臉書與Blog的_),以募集有心、志願的同志來試試。像棧主這般古道熱腸的應該也是臥虎藏龍。在下也算半個學者,只是目前別有事忙,三餘之暇,略盡緜薄亦是可以,只是不知從何下手?!末學目前可以利用眾多《中國哲學書電子化計劃》的線上書圖資料及一己所藏,試著對校看看。感恩感恩 南無阿彌陀佛 其實末學目前就是在忙《中國哲學書電子化計劃》諸古書的圖、文的點讀對校,只是不特定某一書,多是隨見隨摘的,沒有一定的目標與系統,總是想積沙成塔,後繼有人,功成不必在我。目前因為工作關係,較專注在《史記三家注》耳。感恩感恩 南無阿彌陀佛 第一次在回饋時適好有人也在線回饋同一訊息,有幸與 @yangyachao 菩薩邂逅。感恩感恩 南無阿彌陀佛

> @oscarsun72 我目前也有在用《中國哲學書電子化計劃》中的全唐詩來對校這里的唐詩,只是有些句子排列格式令我有點疑惑。我把詳細放在issue#275里 感謝前輩菩薩慈悲賜覆,唯[issue#275](https://github.com/chinese-poetry/chinese-poetry/issues/275)那裡要怎麼使用呢?有沒有說明範例文件以供參考?末學以一己文史專業知能又能盡上什麼心力? 《中國哲學書電子化計劃》的[維基文本](https://ctext.org/quantangshi/zh)恐怕不可靠,末學選讀之《史記三家注》即訛謬嚴重,還是要以原掃書圖為準的才好。如該站《全唐詩》收有[《摛藻堂四庫全書薈要》本](https://ctext.org/library.pl?if=gb&res=6484)及[同文書局本](https://ctext.org/library.pl?if=gb&res=81156)。 感恩感恩 讚歎讚歎 南無阿彌陀佛

菩薩慈悲:末學都是自己來。任真吟任真曲。感恩感恩 南無阿彌陀佛 [https://youtube.com/playlist?list=PLxcUMvfqARSJ3pT5xeBAideT5_eVqqMao](https://youtube.com/playlist?list=PLxcUMvfqARSJ3pT5xeBAideT5_eVqqMao) [任真吟](https://youtu.be/AhSyGrUQfcg) :) :)

菩薩慈悲:有沒有圖文對照的功能,類似《中國哲學書電子化計劃》那樣,方便校對,感恩,感恩,南無阿彌陀佛!

> Google Translate has pronunciation sounds for many words. It would be nice if the pop up panel also picked up on the pronunciations. This is what I want either....