op200
op200
> It looks like you added some personal annotations rather than strictly following the original text. Anyway, before discussing the content, I have a couple of questions: > > *...
> I will provide some review suggestions later, for now, I'm seeing: > > * “时间轴” is roughly simplified to “时轴” (from a self-explanatory term to a dictionary entries style...
> > branch master 提交比 branch 3.4 提前,为啥你说 master 是 3.2 ? > > 我是说你的翻译用的是旧的(3.2 版本),而不是 3.4 修订过的 > > 我最后那句话没有任何批评的意思,只是说你的 PR 我差点没看懂 几乎无法直接合并,用 pot 重新生成 po 后,文本对比功能也废了,所以我手动跟 3.4 的...
> > whitespace appeared in the 翻译助手, it will enter the next line when submitting > > So your understanding of what the toggle is doing is a bit off....
> > 几乎无法直接合并,用 pot 重新生成 po 后,文本对比功能也废了,所以我手动跟 3.4 的 po 对比了一个多小时…… > > 或许你可以参考 git 的提交。 > > 但 3.4 版本大部分新翻译都被改回去了,这部分还是有不少改进的,请见 #210。 > > > karaoke timing 我根本找不到在哪出现 > >...
> Translating "recombine" as "合并" may cause confusion with "join," as their behaviors are different. 我想起来了,我可以先把 3.4 的 po 生成新 po,然后再做文本比较 唉woc😭白白浪费一两个小时
Already fully cmp the 3.4 po I thought that could finish soon, but it still took over an hour😭 Fortunately, made many necessary modifications to the translation [zh_CN.zip](https://github.com/user-attachments/files/19339518/zh_CN.zip) org po...
> Is that so? I still see some differences—were they intentional? > > * `强制以 X 的比例显示视频画面` → `强制视频为X宽高比` > > * `退格:解除最后的连结` → `空格: 解除最后的连结` (This is incorrect. And...
I will resolve it when free within 3 months at the latest
部分缺损可能是几个月前使用 pot 重生成 po 时导致的,这方面的问题提出的 conversation 将在每次 commit 时修正,目前绝大部分内容都修改过了,后面生成 po 的时候应该不会出现这个问题