Tang Ming

Results 14 comments of Tang Ming

这个问题的回复建议紧抓”英文API进行中文化”这个主题来讨论。 我认为这个工作是非常必要,并且在目前的技术条件下也是较可行的方案。在此之前我就有这个想法。 不过翻译的过程我有不同看法,我认为不需要去翻译内部的算法实现过程,只需要去翻译类别和方法名就可以了。需要先将核心库分类,率先改最基础的类,再去改使用到基础类的类,逐步地,代码中文化的程度就会逐步提高。这需要有熟悉相关语言的人出面做这个工作。

这些内容是否整理成wiki更合适?便于查找和阅读,issue可以作为沟通媒介交流过程,wiki提取出有效信息。

@bctnry 我并没有说腾讯要把小程序的用户限制在大陆,你这个结论得出来的很奇怪。小程序最早是在中国推出的,现在是否在国外发布我不清楚,但可以肯定的一点是国内市场和国外市场是分开的,就像微信公众号一样,是独立的系统。在国内,小程序面向国内用户,认证需要国内证件,添加的网址需要是备案的,界面语言肯定是要中文的。有能力做小程序的,不会是对汉语一窍不通的人。就目前小程序的规模,限制页面个数,还不至于用只会英语的开发者,再配一个翻译人员做界面翻译吧。基于上面的道理,认为目前小程序的开发者100%是会中文的人,我认为是没有问题的。 汉化小程序,只面向中国市场,就足够了。而且,我们做编程语言汉化,不就是为了抛弃英文吗?本身就是面向中国市场的,或者说是中国的开发者的。而现在,整个小程序的中国市场的开发者,都是会中文的。未来,国外的外国人开发的小程序,和我们有什么关系呢?如果是国内开发者扩展国外市场,那界面文字是英文即可,代码依然可以是中文的。

int 整数型 char 字符型 float 浮点型 double 双浮点型 switch 开关/切换 case 情况 if 如果 else 否则 return 返回 break 断开 continue 继续 new 新建 delete 删除 namespace 命名空间 this 本体...

@swizl > while 、for 和 in 还有好多没想好 **while** 就是 **当** **for** item **in** items 就是 **对于** item **在** items **中** 这里就涉及到中文和英文的语法区别,从这里也可以看出来英文编程语言并非完全不是英语,它还是包含了英文语法的。可作为反驳这一观点的论据。

@swizl > "在...之中"我找不到一个前置用法的词。不过我感觉古文中很有可能有,可以找出了再用用,大家习惯就好了。 古文是”于“,如居于此,处于中等等。 我觉得中文关键字可以分为两类,一类是汉化已有语言的,不用要求完全符合汉语语法,汉化只是为了避免使用英文和混用导致的不一致性问题,这是中文编程的第一步(基于现有技术、时间限制和利用现有语言的需要),写中文关键字教程的时候可以提到原始英文,但写代码还是用中文来写。最终我们是希望能够按汉语语法来的,这个就需要我们自己来创造新语言了。 > 下面两个嘈点: 类型干吗都加“型”,每人知道只是型吗? 如 双浮点型,四个字,多少个拼音字母啊! 英文也只叫double,没叫double_float. 型不加感觉也可以。不要去想字母个数了,只想汉字个数吧!加上IDE的智能提示,其实效率会很高的!如何翻译可以再商酌,我查了下,像`float`关键字在C#里对应的类是`System.Single`,这样和double才是对应关系,float说不定是个历史遗留的关键字,后来CPU发展了,才出现double类型,这背后都是有发展脉络的,但是我们并不清楚,我认为我们翻译尽量符合实际意思,不一定直译。 在上述知识的背景下,`float`翻译为`单精度`,`double`翻译为`双精度`似乎更好。 @nobodxbodon 可以的。

Many unrelated unittests fail. jenkinsapi_tests/unittests/test_node.py::test_* are all PASSED.

@lechat I have created a PR. But CI build error. How can I rerun the build?

@lingbopro 不需要服务器,服务器就在本地嘛,只要可以JavaScript库本地解析,或者引用在线服务来解析就行。