leopardus
leopardus
Darn, I hoped it will be simpler. Yeah, passing host URL via command line is a good solution here. It looks like [invidious](https://docs.invidious.io/Installation.md#usage) & [nitter](https://github.com/zedeus/nitter/blob/master/nitter.conf#L7) do it this way. Another...
Interesting idea. Improved example: `git log --pretty=format:"%h (%Cgreen%an, %Cblue%ad%Creset) %s" --graph --date=short -20` and alias: ``` git config --global alias.lg "log --pretty=format:"%h (%Cgreen%an, %Cblue%ad%Creset) %s" --graph --date=short -20" git lg...
Localization of TS in general is great, but in this particular case "it's complicated" :wink: For example, Polish terms for north and south are "północ" and "południe", so they don't...
Edit: it looks like directions are already left in weblate in good forms: [pl](https://hosted.weblate.org/browse/trail-sense/trail-sense-android/pl/?offset=1&q=direction&sort_by=-priority%2Cposition&checksum=) vs [de](https://hosted.weblate.org/browse/trail-sense/trail-sense-android/de/?offset=1&q=direction&sort_by=-priority%2Cposition&checksum=). Title of issue misled me :smile: So using current translations in compass and coordinates...
Hi! I have few thoughts about translations. Trail Sense uses terminology from astronomy/geography and has few settings which should be simple but understandable. But it's sometimes tricky to find good...
Thank you for reply. Yes, this phrase is locked for me. _English_ page - not locked, but any other language - marked as _read only_. I can't enter any text...
Yup, it works now. Thanks :)