clreq
clreq copied to clipboard
Requirements for Chinese Text Layout
Fixes #611 *** Preview | Diff
This issue is applicable to languages that can be vertically set, especially Mongolian, since it has no horizontal setting. (Linked from: [Chinese](https://www.w3.org/TR/clreq-gap/#issue247_vertical_text) • [Japanese](https://www.w3.org/TR/jpan-gap/#issue167_vertical_text) • [Mongolian](https://www.w3.org/TR/mong-gap/#issue37_interaction)) In vertically set text,...
Do we need to write about the behavior of vertical form controls in clreq? Some examples:   Possibly wrong behavior:
规范中说道: > 排版上,《标点符号用法》规定问号与叹号连用时,占一个字位置;两个问号或叹号叠用时,占一个字位置;三个问号或叹号叠用时,占两个字位置。 > https://w3c.github.io/clreq/#exclamatory_question_marks 实际效果可能过于拥挤,调节为 1.5ic 是否更合适?  例如在:部编版八年级语文上册-阅读 17 昆明的雨(P86-P90) ,问号与叹号连用时右侧还有一定的空隙。 (当然,本身这个书本里的排版效果一般,需要更好的例证) 
I wrote a test about double-clicking on Chinese text. See a [summary of the result](https://w3c.github.io/i18n-tests/results/int-grapheme-word-segmentation.html#chinese). What would be the expectation of the average Chinese user for the case in https://github.com/w3c/glyph_character_tests/issues/30...
https://w3c.github.io/clreq/#first_line_indents > 所有段落首行皆缩排。几乎所有的书籍与杂志皆使用此方法。 对于网页和电子书,对于段首缩排和段间距的选择是否有不同之处?
标点挤压的例子
建议在[6.3.2.2节](https://www.w3.org/International/clreq/#h-adjustment_of_adjacent_punctuation_marks)和[6.3.2.3节](https://www.w3.org/International/clreq/#h-compression_of_punctuation_marks_at_line_start)添加几个标点挤压的例子,会显得更清晰一些。
https://www.w3.org/International/clreq/#h-punctuation_adjustment_space In Hong Kong and Taiwan, should the width of the centered comma, period, secondary comma, colon, semicolon and interpuncts be "adjustable"?
中西文间距的图
https://www.w3.org/TR/clreq/#mixed_text_composition_in_horizontal_writing_mode > 横排时,西文使用比例字体;[阿拉伯数字](https://www.w3.org/TR/clreq/#term.european-numerals)则常用比例字体或等宽字体。原则上,汉字与西文字母、数字间使用不多于四分之一个汉字宽的字距或空白。但西文出现在行首或行尾时,则无须加入空白。 希望此处可以添加一个图作为例子。