sim icon indicating copy to clipboard operation
sim copied to clipboard

feat(i18n): update translations

Open waleedlatif1 opened this issue 2 months ago β€’ 2 comments

Summary

Automated translation updates triggered by changes to documentation.

This PR was automatically created after content changes were made, updating translations for all supported languages using Lingo.dev AI translation engine.

Original trigger: feat(service-now): added service now block (#2404)

  • feat(service-now): added service now block

  • fix: bun lock

  • improvement: fixed @trigger.dev/sdk imports and removal of sentry blocks

  • improvement: fixed @trigger.dev/sdk import

  • improvement: fixed @trigger.dev/sdk import

  • fix(servicenow): save accessTokenExpiresAt on initial OAuth account creation

  • docs(servicenow): add ServiceNow tool documentation and icon mapping

  • fixing bun lint issues

  • fixing username/password fields

  • fixing test file for refreshaccesstoken to support instance uri

  • removing basic auth and fixing undo-redo/store.ts

  • removed import set api code, changed CRUD operations to CRUD_record and added wand configuration to help users to generate JSON Arrays


Co-authored-by: priyanshu.solanki [email protected] Commit: b7228d57f7a47d1bfb78cf00a3becf54242215fa Workflow: https://github.com/simstudioai/sim/actions/runs/20292471391

Type of Change

  • [ ] Bug fix
  • [ ] New feature
  • [ ] Breaking change
  • [x] Documentation
  • [ ] Other: ___________

Testing

This PR includes automated translations for modified English documentation content:

  • πŸ‡ͺπŸ‡Έ Spanish (es) translations
  • πŸ‡«πŸ‡· French (fr) translations
  • πŸ‡¨πŸ‡³ Chinese (zh) translations
  • πŸ‡―πŸ‡΅ Japanese (ja) translations
  • πŸ‡©πŸ‡ͺ German (de) translations

What reviewers should focus on:

  • Verify translated content accuracy and context
  • Check that all links and references work correctly in translated versions
  • Ensure formatting, code blocks, and structure are preserved
  • Validate that technical terms are appropriately translated

Checklist

  • [x] Code follows project style guidelines (automated translation)
  • [x] Self-reviewed my changes (automated process)
  • [ ] Tests added/updated and passing
  • [x] No new warnings introduced
  • [x] I confirm that I have read and agree to the terms outlined in the Contributor License Agreement (CLA)

Screenshots/Videos

waleedlatif1 avatar Dec 17 '25 05:12 waleedlatif1

The latest updates on your projects. Learn more about Vercel for GitHub.

Project Deployment Review Updated (UTC)
docs Ready Ready Preview, Comment Dec 17, 2025 5:28am

vercel[bot] avatar Dec 17 '25 05:12 vercel[bot]

Greptile Summary

Automated translation of ServiceNow tool documentation into 5 languages (German, Spanish, French, Japanese, Chinese) following the merge of PR #2404.

  • All translations preserve MDX structure, imports, and code blocks correctly
  • Technical terms like servicenow_create_record, sys_id, OAuth, JSON, and URL examples remain untranslated appropriately
  • Minor terminology inconsistencies found in German, French, and Chinese translations where the same English term is translated differently across sections
  • Spanish and Japanese translations maintain excellent consistency throughout

Confidence Score: 4/5

  • Safe to merge with minor terminology inconsistencies that don't affect functionality
  • Translations are generally accurate with correct structure and technical term handling, but minor terminology inconsistencies exist in German (credential translation), French (credential translation), and Chinese (table headers) that should be standardized for better documentation quality
  • German (de), French (fr), and Chinese (zh) translations contain terminology inconsistencies that should be reviewed

Important Files Changed

Filename Overview
apps/docs/content/docs/de/tools/servicenow.mdx German translation of ServiceNow documentation with minor terminology inconsistencies in credential parameter descriptions
apps/docs/content/docs/fr/tools/servicenow.mdx French translation of ServiceNow documentation with minor terminology inconsistencies in credential parameter descriptions
apps/docs/content/docs/zh/tools/servicenow.mdx Chinese translation of ServiceNow documentation with inconsistent table header terminology ("说明" vs "描述", "εΏ…ε‘«" vs "ζ˜―ε¦εΏ…ε‘«")

Sequence Diagram

sequenceDiagram
    participant Dev as Developer
    participant PR as Pull Request #2404
    participant GHA as GitHub Actions
    participant Lingo as Lingo.dev AI
    participant Repo as Repository

    Dev->>Repo: Merge PR #2404 (ServiceNow feature)
    Repo->>GHA: Trigger translation workflow
    GHA->>GHA: Detect English docs changes
    GHA->>Lingo: Send English content for translation
    Lingo->>Lingo: Translate to 5 languages (de, es, fr, ja, zh)
    Lingo->>GHA: Return translated content
    GHA->>Repo: Create translated .mdx files
    GHA->>Repo: Update i18n.lock with checksums
    GHA->>Repo: Create PR #2421 with translations
    Repo->>Dev: Notify for review

greptile-apps[bot] avatar Dec 17 '25 05:12 greptile-apps[bot]