TryRuby
TryRuby copied to clipboard
French translation fixes
Multiple fixes for the French translation:
- fix typos
- harmonize the usage of the informal
turather thanvous - remove text that was left in english
- better wording
- translate text inside the code where it made sense
- prefer non-gendered turns of phrases when possible
- use French quotes (
«»instead of'') - add non-breaking space before double-ponctuation characters (
!?:;»)