pt-br.react.dev icon indicating copy to clipboard operation
pt-br.react.dev copied to clipboard

Tradução da palavra State

Open lanamesquita opened this issue 9 months ago • 1 comments

Olá, estou iniciando minha colaboração agora no projeto. Uma dúvida que me surgiu logo inicialmente é a tradução do State, termo comum na documentação.

Fatos:

  1. No Glossário o termo State não deve ser traduzido.
  2. Na discussão #689 fica a cargo da compreensão do contexto: "state como o estado de algo 'genérico', acredito que ele deve ser traduzido, mas quando se referindo a de fato um state dentro do contexto de React, essa palavra deve ser mantida no seu original"
  3. Em produção temos os dois usos como na página updating-objects-in-state, em que no menu é traduzido, no título não é.
  4. Outros títulos de menus e páginas estão com Estado e não como State: choosing-the-state-structure
  5. PR que estou revisando: #849
  6. "State variables" é traduzido como "variáveis de estado", como em state-a-components-memory

Sugestão de soluções:

  1. Coerente com a regra (preferencial): Entendo que State mesmo no título diz respeito ao conceito State do React, logo não deve ser traduzido. Inclusive não é um hábito brasileiro traduzir alguns termos em inglês e sim incorporá-los, diferente de português de Portugal (🖱️ mouse x rato)
  2. Coerente com traduções anteriores: Manter como Estado no título e usar state|estado no texto conforme contexto.

Sugestão Futura

  • Padronizar a regra corrigindo em páginas já traduzidas.
  • Ajustar os itens do menu de acordo com o título da página.

Observação para heurística de usabilidade que pode ajudar nesta definição: 4: Consistency and Standards: Users should not have to wonder whether different words, situations, or actions mean the same thing. Follow platform and industry conventions.


Para agilizar o andamento das revisões, vou seguir a solução 1. Fica aqui o registro. Caso alguém mude o entendimento nessa issue, voltamos a correções ou mudamos o estilo de revisão.

lanamesquita avatar Mar 23 '25 13:03 lanamesquita

Por questão de padronização, mantive o termo "variável de estado" em vez de "variável state".

lanamesquita avatar Mar 24 '25 01:03 lanamesquita