gu.react.dev icon indicating copy to clipboard operation
gu.react.dev copied to clipboard

Gujarati Glossary (ગુજરાતી શબ્દકોષ)

Open getumangon opened this issue 2 years ago • 8 comments

Adding a list of commonly used translations

Term Translation
App એપ્લિકેશન
Apps એપ્લિકેશન્સ
Attribute એટ્રિબ્યુટ
Assert અસ્સર્ટ
Browser બ્રાઉઝર
Component કમ્પોનેન્ટ
Copies કોપીસ
Declarative ઘોષણાત્મક
Ecosystem ઇકોસિસ્ટમ
Elements એલીમેન્ટ્સ
Editor એડિટર
Function ફંકશન
Hooks હુક્સ
Javascript જાવાસ્ક્રિપ્ટ
Immutable અપરિવર્તનશીલ
Library લાઈબ્રેરી
Locally લોકલી
Method મેથોડ
Mock મોક
Model મોડેલ
Mutate મ્યૂટેટ
Mutable મ્યુટેબલ
Mutation મ્યુટેશન
Mutating મ્યુટેટિંગ
Object ઓબ્જેક્ટ
Objects ઓબ્જેક્ટસ
Overview ઓવરવ્યૂ
Page પેજ
Parent પેરેન્ટ
Playgrounds પ્લેગ્રાઉન્ડ્સ
Render રેન્ડર
Static સ્થિર
Step-by-step સ્ટેપ-બાય-સ્ટેપ
Submit સબમિટ
Tutorial ટ્યૂટોરિયલ
Text ટેક્સ્ટ
Try it on Codepen આને CodePen પર અજમાવો
Tic-Tac-Toe ટીક-ટેક-ટો
UseEffect યુઝઈફેક્ટ
Value વેલ્યૂ
Variable વેરીએબલ
Version વર્સન
View વ્યુ
Virtual વર્ચુઅલ

Content that does not need to be translated:

No translation required
API
array
babel
boolean
bundle
class
constructor
context
CDN
Create React App
DOM
event
event-handler
fragments
HTML
JSON
JSX
MDN
Tick
package
props
portal
ref
React
React Native
strings
state
Web(Encounter capitalized Web, don't translate)
Webpack
widgets
UI
key

નોંધ: આપણો ધ્યેય ગુજરાતી ભાષી વ્યક્તિને મૂળભૂત સમજ આપવાનો છે, તેથી ચાલો ગુજરાતી વ્યક્તિ સમજી ન શકે તેવા અઘરા ગુજરાતી શબ્દ અનુવાદ નો ઉપયોગ ન કરીએ. (હું આશા રાખું છું કે તમને મુદ્દો સમજાયો હશે! )

getumangon avatar May 23 '23 06:05 getumangon

hooks, useEffect જેવા શબ્દ નો પણ ઉમેરો કરવો પડશે

TheRakeshPurohit avatar May 26 '23 09:05 TheRakeshPurohit

@TheRakeshPurohit ઉમેરો થઈ ગયો છે, બીજા પણ શબ્દો હોય એનુ સૂચન આપવું.

getumangon avatar Jun 24 '23 17:06 getumangon

@harshilparmar બીજું કંઈ બાકી છે?

TheRakeshPurohit avatar Jun 26 '23 11:06 TheRakeshPurohit

આપણે આ issue ને અનુરૂપ ગુજરાતી શબ્દો ની ચર્ચા માટે ઉપુયોગ કરીશું.તો આપણે આમાં સુધારા કરવાનું ચાલુ રાખીશું.

harshilparmar avatar Jul 03 '23 15:07 harshilparmar

Tree - ? subtree - ? Structure - ? Fancy - ? Root - ? clause - ? Nodes - ? Technically - ?

આ શબ્દો માટે કોડિંગના સંદર્ભમાં શું યોગ્ય શબ્દવાળી વપરાશ કરવો જોઈએ?

VR-Rathod avatar May 14 '25 06:05 VR-Rathod

@VR-Rathod આપડે આ શબ્દો ને બદલવા ના જોઈએ Tree,subtree,Root,Nodes, Structure. હું એને ઉપર ના લિસ્ટ માં બદલી નાખીશ. મને લાગે છે આપડે Technically ને તકનિકી તરીકે વાપરી શકીએ છે.

harshilparmar avatar May 14 '25 13:05 harshilparmar

@VR-Rathod મને જણાવી શકો છો તમે આ શબ્દો કયા જોયા : Fancy, clause?

harshilparmar avatar May 14 '25 13:05 harshilparmar

@harshilparmar Managing State -> Preserving and Resetting State

હું આ પેજનું અનુવાદ કરું છું તેમાં મળ્યા છે.

VR-Rathod avatar May 15 '25 04:05 VR-Rathod