Unify writing of the passbolt name in the German localization
Hey there,
this change fixes an issue with the German localization. In the email subject, the service is called Passwort instead of passbolt. Additionally, I noticed that the passbolt name was inconsistently written as either passbolt or Passbolt throughout the repository. This unifies the writing as passbolt in the de_DE locale, consistent with the English naming.
Fix to de_DE locale
This pull request is a (multiple allowed):
- [x] bug fix
- [ ] change of existing behavior
- [ ] new feature
Checklist
- [ ] User stories are present (given, when, then format)
- [ ] Unit tests are passing
- [ ] Selenium tests are passing
- [ ] Check style is not triggering new error or warning
What you did
Changes in the de_DE locale: Fixing a typo in email subjects and unifying capitalization of the passbolt name
Hi @stromhalm, thank you for taking time to contribute to passbolt. The .po file shouldn't be directly modified, please take a look at the documentation (https://www.passbolt.com/docs/contribute/translator/translate/) on how translations works and how you can contribute.