Internationalization (i18n)
I have introduce fr, en , it, and de language in the web meshtastic application. It now use langage detector to display the right langage.
More trads to come...
Thanks for reviewing my mr :)
Thank you for putting in such a huge effort, and thank you for being patient in waiting for review :)
This looks good, aside from those two inadvertent file inclusions.
However, I think we need to check how this might affect the embedded web servers on hardware devices. The extra strings take up a bit of space, so we need to make sure there is space for that :)
@SebFox2011 it looks like we got access to Crowdin thanks to @rcarteraz, I will look into how that works and we go move forward with that soon.
I think we should not have English translations in code. Only keys.
Can I somehow help you with this PR? I think it's a critical change, and I would do anything to help you deliver it.
I noticed that mobile app is already translated. Can we use the same strings? As I think that all apps should have the same functions at some time in the future?
Can we use the same strings?
Yes - crowdin has the ability to share the translation dictionary between our projects.
@SebFox2011 what do you think about this idea to share translations between mobile and web app?
@dzienisz Sorry to anwser so late. ok i agree to share transaltions betweens. no pb. there is a a lot conflicts now. sorry to have not follow the line.
I won't do anything without you. Just want to help.
Closing this PR due to number of merge conflicts with main branch. This will effort will be revisited soon.