Javier Bezos
Javier Bezos
If I have a list from bcp47 to language/variant pairs in `polyglossia`, I could add this information to the `ini` files, to improve the interoperability (and in addition improve the...
@jspitz Thank you. I’ll try to have the data in the `ini` for 3.39. By the way, now that `polyglossia` is again actively maintained, we can try to find points...
@plpauloney > BCP-47 says that the IETF language tags should be used in the programming every time one needs to refer to the language -- for example, "ngerman" should be...
> Arthur is still driving the boat. I'm just helping a bit in the engine room ;-) I had to try it ;-).
@plk Just a few questions. Which is the user interface do you have in mind? How the tags will be used? Like alternative names or by means or specific macros?
@reutenauer `ngerman` is modern German, as the description line says [German support for babel (post-1996 orthography)] and @jspitz can confirm, as the current maintainer. ----------- @pauloney (1) The current `babel`...
@olea Pues los patrones que tengo tienen licencia MIT, así que no digo más 🙂. Es una pena que LibreOffice (si no han cambiado las cosas recientemente) sea inusable en...
@olea Lo reconozco, tal vez he sido excesivamente duro, pero la realidad es que en textos justificados y en la división con guiones (no hablo del corrector, que sí está...
With `babel`, wrap the LTR items with `otherlanguage`. An example from the OP in stackexchange is: ```tex \documentclass{article} \usepackage[bidi=basic, hebrew, provide=*]{babel} \babelfont{rm}[Renderer=Harfbuzz]{Arial} \begin{document} \begin{thebibliography}{99} \bibitem LLea Goldberg. \emph{An Apartment for...
@Y-Z-Chen Please, for further discussion on the `babel` support for the Chinese calendar (and dates) open an issue [here](https://github.com/latex3/babel/issues). See also [What’s new in babel 3.93](https://latex3.github.io/babel/news/whats-new-in-babel-3.93.html#chinese-calendar).