ko.javascript.info
ko.javascript.info copied to clipboard
모던 JavaScript 튜토리얼(The Modern JavaScript Tutorial in Korean )
## 원문     [원본링크](https://ko.javascript.info/function-basics) ## 오타수정 언급되어있는 => 언급되어 있는 출력해주는 => 출력해 주는 설명해주는 => 설명해 주는 구분해줍니다 => 구분해 줍니다 ## 이슈 띄어쓰기 ## Pull...
## 원문         [본문링크](https://ko.javascript.info/operators#ref-2556) ## 오타수정 연산자라고 => 연산자 라고 빈 문자열 “”는 => 빈 문자열 “”은 앞쪽 네 연산자는 => 앞쪽, 네...
## 오번역 Part 1 - 2.15 함수 챕터의 [매개변수 섹션](https://ko.javascript.info/function-basics#ref-2976)  ## 번역 매개변수는 인자라고 불리기도 합니다. ## 이슈 - 2020년에 다른 기여자분들이 Issue #508 를 통해 매개변수, 인자, 인수...
## 원문 [1.1 자바스크립트란?](https://ko.javascript.info/intro) 중 에서   ## 오타수정 LiveScript’ => ’LiveScript’ ## 이슈 원문에는 “LiveScript”라고 표기되어 있지만 번역본에는 따옴표 하나가 작성되지 않았습니다. ## Pull Request(PR)를 통해 수정할 의향이...
### 작업할 내용 숫자형에 있는 [네 번째 문제](https://ko.javascript.info/number#ref-2914)를 번역 하겠습니다. 
## 원문  > >본 튜토리얼의 내용은 [오픈 소스](https://github.com/javascript-tutorial/ko.javascript.info)형태로 유지되고 있으며, **구누나** 기여할 수 있습니다. ## 오타수정 사진의 마지막 부분 **_'구누나' -> '누구나'_** 로 수정해야 할 것 같아요. ## 이슈...
## 🐛 Bug report 하루 혹은 몇 일 후 다시 접속하면 해당 링크로 이동이 안되어, 확인해보니 부제목들의 링크 주소가 바뀝니다. 자세히는, 뒤에 번호가 자꾸 변하네요. 아래 이미지 참고 부탁 드려요....
## 오번역 ### [getter와 setter](https://ko.javascript.info/class#ref-237)  ## 번역 1) `value.length < 4` -> `< 2` 또는 2) `new User("보라")`를 원문 그대로 `"John"`으로 수정해야 할 것 같습니다.  ## 이슈 조건문이...
## 자바스크립트 튜토리얼 한국 저장소 개선을 위해 제안할 사항 master 브랜치를 main으로 개명하였으면 합니다. ## 제안한 이유 master 브랜치는 2020년 이전까지 git의 메인 기본 브랜치의 이름이었으나 노예제를 연상시킨다는 이유로 현재는...
## 원문 ### **[커링](https://ko.javascript.info/currying-partials)**  ## 오타수정 `_.carry` => `_.curry` ## 이슈 [lodash에서 지원하는 메서드 이름](https://www.geeksforgeeks.org/lodash-_-curry-method/)은 curry로 확인됩니다! ## Pull Request(PR)를 통해 수정할 의향이 있습니까? 네