Suggested Keyword Changes
instead of bhejo for return use lotao, bhejo should be used elsewhere as it is equivalen to "send".
and for function use "juz" instead of kaam
Lotao is way more difficult to pronounce so how about wapis or something?
the lotao problem is that it can be ambiguous, as in lautao laut ao etc. I know bhejo isn't the best translation too. wapis is good too!
juz ko check karna hoga. Let me write some dummy code and see if juz fits in.
wapis is ambigous too.
lotao seems to make more sense. but as @inamhoney stated it is difficult to pronunce and ambiguous.
we can keep bhejo for now, and look into more options.
Nice initiative, keep it up.
sach to sahi True
bhejo to jawab
e.g.
ager (naam){
jawab sahi
}
warna {
jawab ghalat
}
Nice initiative.....
recursion is something calling function within function and it will execute until some specific condition is met to break that calling.
isn't it should be wapsi instead of wapis or bhejo
like :
`kaam fibonacci(num) {
// base case
agar (num <= 1) wapsi 1;
// recursion wapsi fibonacci(num - 1) + fibonacci(num - 2); }`
check this :
return in urdu
lotao also makes sense
you done a particular kaam with the inputs given to you and you return OR wapsi OR lotao
@monis01 recursion is something calling function within function and here return is transmitting or sending some value from caller to callee function. Transmit or send is equivalent to bhejo in Urdu and fulfills the purpose i think. I think @asadm should consider providing a config sorta feature for customized words for everyone. This will help for handling the spelling conflicts too like "lautao", "lotao", "lotaao", and "lautaao" etc.
How is wapis ambiguous? Great initiative btw! Going to contribute inshAllah.
@Azkaaa : yes
sometimes words and synonyms and their pronunciation comes in when we talk of languages, as it is not in pure Urdu but Urdu as in English language so yes, no doubt such words like lautao can have different approaches and might confuse the user as well.
'config sorta feature' might cause problem to maintain the lists, I believe it should be more short and more exact.
check this translation
and also the chosen word should be common and easy to grasp for the commoners to pick up the things.
sending or return well it depends from the point of view.
but suggestions are good for the improvement . :)
@monis01 "'config sorta feature' might cause problem to maintain the lists, I believe it should be more short and more exact." yes you are right about this, as this will slow down the process as well. This has to be noted that gist of anything is more important here than being literal.
I submitted syntax for alert as _testAlert; need naming suggestions!