interface
interface copied to clipboard
Updated Turkish translation errors
WHAT
Some Turkish translations have been updated.
WHY
There are direct or semantic errors in many Turkish translations. As a user, I have updated some of the ones I encountered.
NOTE
There are still some areas that need to be fixed. I will try to contribute when I find time.
EXAMPLE
The term APR was mistakenly understood as an abbreviation for the month of April and was translated as 'Nisan', which means April in Turkish. Additionally, 'volume' should be translated as 'hacim', not 'cilt'.