website icon indicating copy to clipboard operation
website copied to clipboard

Japanese locale update

Open sweshelo opened this issue 1 year ago • 0 comments

Related: #291

Summary

Change "サーバー" to "プロジェクト"

Pretendo is an open source Nintendo Network replacement that aims to build custom servers for the Wii U and 3DS family of consoles.

It's difficult to translate because Japanese does not have exact equivalent to 'replacement'. To be consistent with the rest, I chose the word プロジェクト(project) instead of サーバー (server).

BAN

We will not have access to Nintendo Network's bans, and all users will not be banned on our service. However, we will have rules to follow when using the service and failing to follow these rules could result in a ban.

Likewise, BAN has no exact Japanese translation (and today BAN is used almost exactly as it is in English). Because of this, the words used in the text changed frequently, so I have unified them. Furthermore, I think "BAN を する" would be more natural than "BAN する", both colloquially and in writing.

Fix escaping

Fix quotes in a tag L66.

Account section

Adjusted with reference to Actual NN login page and Google Account, etc.

(stub) Bandwith the Racoon quotes

I strongly believe that the translation of the quotes needs revision as well, but I would like to discuss this with other translators. I have made no changes at this time.

sweshelo avatar May 03 '24 05:05 sweshelo