FTB Stuff & Things 翻译提交
| 模组 | 🔗 链接 | :art: 相关文件 | |
|---|---|---|---|
| FTB Stuff & Things | :mag:无源代码 | 🟩 MCMOD | :file_folder: 对比(Azusa) | 语言文件链接 |
|
| 依赖-FTB Library (Forge) | :mag:无源代码 | 🟩 MCMOD | * | * |
:floppy_disk: 基于此 PR 所打包的资源包:
✔ ftbstuff Mod Domain 验证通过。
ℹ ftbstuff-1.21 语言文件验证通过。
ℹ ftbstuff-1.21 模组内语言文件验证通过。
🔛 语言文件 Diff 内容过长,已经上传至 https://gist.github.com/Cyl18-Bot/cd137e3d0229a4914ba0c2a12aa91fd0。
ℹ 机器人的命令列表
- [ ] 🔄 勾选这个复选框来强制刷新
这个模组我们也已经制作了一版译文,并已经提交官方(虽然还没更新),且已经在FTB OceanBlock 2整合包中大规模应用,所以可能需要考虑一下译名惯性问题。为了方便审核,我刚才对比了一下两个译本,可以在下面链接中看到。 https://gist.github.com/nageih/257c8e3d19415668dc5935bb9c8a53da 不得不承认的是,这一版译文的质量远远超过了我们这版,不知道你是否有兴趣投到官方那边?不然可能会出现官译和CFPA这边不同步的麻烦情况
过奖了。
不太清楚“投到官方那边”是指哪里。这版翻译请随意使用。之后我跟进你的翻译或直接关闭PR
不太清楚“投到官方那边”是指哪里。这版翻译请随意使用。之后我跟进你的翻译或直接关闭PR
指的是FTB官方那边,这个pr可以不急着关,cfpa这边和官译那边可以投两版一样的