productivebees 翻译提交
:floppy_disk: 基于此 PR 所打包的资源包:
✔ productivebees Mod Domain 验证通过。
ℹ productivebees-1.20 语言文件验证通过。
⚠ 警告:PR 中 productivebees-1.20 的英文语言文件与最新模组 productivebees-1.20.1-12.5.3.jar 内的英文语言文件不对应。自动获取的文件只能反映大多数情况,可能并不需要更新文件。如果你认为英文语言文件确实需要更新到上面的版本,可以使用命令 /update-en productivebees 1.20 来更新。
- 模组内语言文件有 45 个 Key 多于英文语言文件。例如:
- 行 60-
block.productivebees.cryo_stasis - 行 385-
entity.productivebees.chaos_bee - 行 569-
entity.productivebees.gregstar_bee - 行 570-
entity.productivebees.neutronium_bee
- 行 60-
ℹ 注意:检测到可能的争议译名:粉色,原版译名采用粉红色,如果上下文中有原版的 16 色才需要更改。例如行 "block.productivebees.advanced_regions_unexplored_pink_bioshroom_beehive": "高级粉色发光蘑菇蜂箱",。
ℹ 注意:检测到可能的争议译名:地狱,地狱在 1.16 后更名为下界。例如行 "block.productivebees.advanced_biomesoplenty_hellbark_beehive": "高级地狱皮树木蜂箱",。
ℹ 注意:检测到可能的争议译名:末影,可能是末地,具体请参考英文原文(Ender/End)。例如行 "entity.productivebees.draconic_bee": "末影龙蜜蜂",。
ℹ 注意:检测到可能的争议译名:速度,请注意区分 1.19.4 后的速度(属性)与迅捷(状态效果)。例如行 "item.productivebees.upgrade_time": "升级:速度",。
详细检查报告
开始检查 productivebees 1.20productivebees-1.20 中文语言文件共有 985 个 Key; 英文语言文件共有 985 个 Key
productivebees-1.20 模组内语言文件共有 1030 个 Key;
模组内多于英文的 Key:
block.productivebees.cryo_stasis
entity.productivebees.chaos_bee
entity.productivebees.gregstar_bee
entity.productivebees.neutronium_bee
entity.productivebees.astral_bee
entity.productivebees.etherium_ore_bee
entity.productivebees.bauxite_bee
entity.productivebees.cobaltite_bee
entity.productivebees.chromite_bee
entity.productivebees.barite_bee
entity.productivebees.electrotine_bee
entity.productivebees.ilmenite_bee
entity.productivebees.galena_bee
entity.productivebees.pyrochlore_bee
entity.productivebees.graphite_bee
entity.productivebees.bastnasite_bee
entity.productivebees.naquadah_bee
entity.productivebees.oilsands_bee
entity.productivebees.pyrolusite_bee
entity.productivebees.realgar_bee
entity.productivebees.scheelite_bee
entity.productivebees.sheldonite_bee
entity.productivebees.sphalerite_bee
entity.productivebees.stibnite_bee
entity.productivebees.tantalite_bee
entity.productivebees.tetrahedrite_bee
entity.productivebees.tricalcium_phosphate_bee
entity.productivebees.tungstate_bee
entity.productivebees.vanadium_magnetite_bee
productivebees.information.upgrade.install_help
productivebees.ingredient.description.spirit_bee
tag.item.productivebees.advanced_beehives
tag.item.productivebees.expansion_boxes
tag.item.productivebees.canvas_beehives
tag.item.productivebees.canvas_expansion_boxes
tag.item.productivebees.flowers.amethyst
tag.item.productivebees.flowers.diamond
tag.item.productivebees.flowers.emerald
tag.item.productivebees.flowers.frozen
tag.item.productivebees.flowers.lumber
tag.item.productivebees.flowers.quarry
tag.item.productivebees.flowers.powdery
tag.item.productivebees.flowers.rose_quartz
tag.item.productivebees.solitary_overworld_nests
tag.fluid.forge.honey
检测到争议译名:粉色 projects/1.20/assets/productivebees/productivebees/lang/zh_cn.json-0: "block.productivebees.advanced_regions_unexplored_pink_bioshroom_beehive": "高级粉色发光蘑菇蜂箱",
检测到争议译名:粉色 projects/1.20/assets/productivebees/productivebees/lang/zh_cn.json-0: "block.productivebees.expansion_box_regions_unexplored_pink_bioshroom": "粉色发光蘑菇扩容盒",
检测到争议译名:地狱 projects/1.20/assets/productivebees/productivebees/lang/zh_cn.json-0: "block.productivebees.advanced_biomesoplenty_hellbark_beehive": "高级地狱皮树木蜂箱",
检测到争议译名:地狱 projects/1.20/assets/productivebees/productivebees/lang/zh_cn.json-0: "block.productivebees.expansion_box_biomesoplenty_hellbark": "地狱皮树木扩容盒",
检测到争议译名:粉色 projects/1.20/assets/productivebees/productivebees/lang/zh_cn.json-0: "block.productivebees.pink_petrified_honey": "粉色石化蜂蜜",
检测到争议译名:末影 projects/1.20/assets/productivebees/productivebees/lang/zh_cn.json-0: "entity.productivebees.draconic_bee": "末影龙蜜蜂",
检测到争议译名:末影 projects/1.20/assets/productivebees/productivebees/lang/zh_cn.json-0: "entity.productivebees.end_steel_bee": "末影钢锭蜜蜂",
检测到争议译名:末影 projects/1.20/assets/productivebees/productivebees/lang/zh_cn.json-0: "entity.productivebees.ender_bee": "末影蜜蜂",
检测到争议译名:末影 projects/1.20/assets/productivebees/productivebees/lang/zh_cn.json-0: "entity.productivebees.ender_slimy_bee": "末影黏液蜜蜂",
检测到争议译名:末影 projects/1.20/assets/productivebees/productivebees/lang/zh_cn.json-0: "entity.productivebees.enderium_bee": "末影锭蜜蜂",
检测到争议译名:末影 projects/1.20/assets/productivebees/productivebees/lang/zh_cn.json-0: "entity.productivebees.resonant_ender_bee": "谐振末影蜜蜂",
检测到争议译名:速度 projects/1.20/assets/productivebees/productivebees/lang/zh_cn.json-0: "item.productivebees.upgrade_time": "升级:速度",
检测到争议译名:速度 projects/1.20/assets/productivebees/productivebees/lang/zh_cn.json-0: "productivebees.information.upgrade.upgrade_time": "在蜂箱中花费时间减少%s%%。\n可以安装在离心机中来加快处理速度。\n可以安装多个升级以缩短更多时间。",
检测到争议译名:末影 projects/1.20/assets/productivebees/productivebees/lang/zh_cn.json-0: "productivebees.ingredient.description.inactive_dragon_egg": "看起来很酷,但少了点什么。试着往上面倒点末影龙的东西。",
检测到争议译名:末影 projects/1.20/assets/productivebees/productivebees/lang/zh_cn.json-0: "productivebees.ingredient.description.dragon_egg_hive": "一种为末影龙蜜蜂设计的特殊蜂箱,使得使用者可以收获到原本难以获得的末影龙蜜脾。",
检测到争议译名:末影 projects/1.20/assets/productivebees/productivebees/lang/zh_cn.json-0: "productivebees.ingredient.description.draconic_bee": "生活在末地的龙蛋蜂巢中的末影龙蜜蜂不需要采蜜,因为它们会从空气中吸收到末影龙的精华。当在任意其他蜂巢工作时,末影龙蜜蜂就必须有另一个授粉来源。",
上方的译名检测仅有参考价值,可能并没有实际错误。请在修改前仔细斟酌! 报告也可以在 这里 查看。在 PR 更新时这里的检查也会自动更新。
🔛 语言文件 Diff 内容过长,已经上传至 https://gist.github.com/Cyl18-Bot/c1c84c4727d8f0a7ac70ea1f56732272。
ℹ 机器人的命令列表
- [ ] 🔄 勾选这个复选框来强制刷新
本PR中我只对1.20.1-12.2.6版本中官方未翻译的部分进行了翻译,因本人英语水平有限,蜜蜂的翻译是一个一个翻联动的模组找的,其他内容则借助了机器翻译(百度、必应)并根据游戏内表现和官方翻译内容等进行修改和润色的。可能有些地方检查或修改不到位导致机翻味比较重,之后有时间或者本PR开始审核后我会再优化一遍中文翻译的
我也在做这个翻译……用的是12.4.2版本的模组,要翻译的文本比你的多几十行
我也在做这个翻译……用的是12.4.2版本的模组,要翻译的文本比你的多几十行
如果你要做的话我可以把这个PR关了,我最近应该也没什么时间来搞这个
那🤔就关吧 我现在翻译的进度就差那堆蜜蜂的名字了,可以照搬你的吗?
那🤔就关吧 我现在翻译的进度就差那堆蜜蜂的名字了,可以照搬你的吗?
可以,不过你自己也注意看下,有几只蜜蜂我没找到相应的模组,名字有可能不太对